明显的私设:
斯派洛众多的文身当中,有没有一个来自他曾经的西班牙情人?
--------
“你在我腰上纹的什么?”
“Gorriòn,Me gustas cuando callas(麻雀,我爱你在寂静时)”
他分明就是欺负自己听不懂西班牙语,斯派洛伸手想去解萨拉查的发带,
“Shh—”
萨拉查按下不安分的小家伙乱动的手:“就快好了”
------
后来他知道自己腰上的文身意为:
“始而无终,直至永远”
“Que se viera elprincipio,pero no el final”
海盗从别人那里学会了这句西语的发音,斯派洛压住在腰上不断往外冒血的伤口,萨拉查剑术向来精湛,死灵的剑不偏不倚地划开他曾将那段文字烙印于此的皮肤。
"真痛啊"他这么抱怨道。
-------