完全是出于想看女装雀画的梗 德普那个红衣美人装太美了美的没有我!!

剧情狗血 但是画的就是爽啊哈哈哈哈哈


【西班牙海城流传着一位红衣美人的佳话,不可避免的,在见到对方后Salazar被深深吸引,开始追逐她的步伐】

改词:《The star of the country down 》

                                                                ——Roseheen

Near Cadiz town inthe county down,加的斯小镇附近,

One morning last july,去年七月的一个早晨,

Down a bóithrín greencame a sweet cailín,来自乡间草地来了个可爱姑娘,

And she smiled as shepassed me by.她经过时浅浅一笑,

From Valencia bay up toderry Barcelona and,从巴伦西亚海湾到巴塞罗那,

From San Sebastián to Cudillero,从圣塞巴斯蒂安到库迪列罗,

No maid I've seen likethe brown colleen,从来没有这样的少女,

That I met in thecounty down.像在小镇遇见的棕发姑娘,

She looked so sweetfrom her two bare feet,从赤裸的双脚到棕发的光泽,

To the sheen of hernut brown hair.她显得如此可爱,

==

Such a coaxing elf,sure I shook myself,这样一个犹如的精灵 我开始心绪不宁,

For to see I wasreally there.为了一面,我四处追寻,

As she onward sped,sure I scratched my head,看着她向前飞驰,我只能无力挠头,

==

And I looked with afeelin' rare,这是从未有过的感觉,

And I say's, say's i,to a passer-by,我向一个过路人询问,

"whose the maidwith the nut brown hair"? “,那个栗色头发的姑娘是谁?”,

He smiled at me and hesays's, say's he,他笑着告诉我,

"that's the gemof Spain's crown. “,她是西班牙王冠上的宝石,

“She's the star of the coastal city ".她是海城的星子”


【他们说她登上了一辆船只去向大海】

【你喝醉了,朋友,没有女人允许登船】

【如果我是你,伙计,我就去试一把我的运气,我可亲眼看到了那艘传言中的邪恶女巫号,挂着白帆,就停在码头】

Salazar没有再理会这位酒客,对方又将一杯灌进嘴里。

他暂时要放下这一切了,出航的日期将近,不能因此心虚紊乱。

==

【船长,他们投降了!】

【不,一个都不要放过】


Salazar在一片船只残骸中看到了一个酒客提到的名字


【那边的船长! 现在向我投降的话就饶你一命哦!】


那个漂亮的小家伙是个男孩,还是一个该死的海盗


【全速前进!】

【可是先生,前方是魔鬼三......】

【我说了全速前进!】

==

他是独一无二的珍珠

他是七海的孩子

他就站在那儿,像一只鸟儿

一只麻雀

他是我的麻雀,属于我的麻雀。

========

设定是出于某种原因要假扮一个身份上岸的麻雀无心之中美人形象名传四方,老萨对那个漂亮的屁屁一见钟情

我的稽友答应了要给我写女装play的车,我们一起督促她

【6.9 Happy birthday to Johnny !!!】

评论(31)
热度(1360)
  1. 共31人收藏了此图片
只展示最近三个月数据
© Paws Up/Powered by LOFTER